Broeder- en zusterschap in liedteksten
Bij de samenstelling van het nieuwe liedboek voor de Protestantse Kerk dat in 2012 moet verschijnen, zijn een achttal werkgroepen behulpzaam, die ieder een bepaald segment bestrijken, zoals psalmen, kinderliederen en liturgica (acclamaties, kyriës, e.d.). In de werkgroep voor moderne Nederlandse liederen, waar ik deel van uitmaak, is aandacht voor inclusief taalgebruik een vanzelfsprekendheid, en bepaald niet alleen bij de vrouwelijke leden. Gezang 474 van het huidige liedboek zou bij ons daarom ook weinig kans maken: ‘God roept ons, broeders, tot de daad…’ (dit lied ligt echter niet op ons bord, want er is een andere werkgroep die selecteert wat er uit het huidige liedboek behouden moet blijven).