Menu

Premium

Alles willen hebben!

Verhaal

Ita heeft het in de klas altijd voor elkaar. Als er een playbackshow is, heeft zij de leukste act. Als er een voorleeswedstrijd gehouden wordt, wint ze. Chira kijkt weleens jaloers naar de kleren van Ita. Zulke dure merkkleding zou zij nooit krijgen van haar ouders. En Lieske is verbaasd dat Ita altijd als eerste weet welke tv-show nu weer stoer is om naar te kijken.

Maar hoe populair Ita ook is, ze is ook weleens jaloers. Hoe komt Kim aan een armbandje dat je nergens kunt kopen?

‘Zullen we ruilen?’ vraagt ze aan Kim. ‘Jij mijn armband en ik de jouwe?’

Kim kijkt geschrokken. Ze ziet heus wel dat de armband van Ita veel duurder is. Maar die van haar is onvervangbaar.

‘Nee,’ zegt ze. ‘Ik heb hem van mijn oma gekregen.’

Nu wordt Ita pas echt jaloers. Wil Kim hem niet eens ruilen voor een heel dure armband? Ze vraagt Tom om hulp.

‘Ik moet dat armbandje van Kim hebben,’ fluistert ze. ‘’t Is een heel gewoon ding, dus er móet iets te verzinnen zijn hoe ik ’t kan krijgen. Bedenk jij eens wat!’

Ben merkt dat er iets gaande is in de klas. Ita kijkt anders nóóit naar Kim, maar nu lijkt het wel alsof ze nergens anders meer oog voor heeft. In de pauzes staat ze maar met Tom te fluisteren en steeds kijken ze naar Kim.

De meester heeft het ook door. Ben hoort de meester aan Kim vragen: ‘Wat is er, Kim?’ En dan hoort hij Kim zeggen: ‘Ita wil mijn armbandje hebben, maar ik wil het niet weggeven, want ik heb het van mijn oma gekregen.’

Ben loopt naar Ita. ‘Wat ben jij een hebberige trut!’ zegt hij. ‘Kan je er nou nooit tegen dat iemand anders iets heeft wat jij niet hebt?’

Vraag

Koning Achab was ook zo hebberig: hij moest en zou de wijngaard van Nabot hebben. Elia gaf koning Achab daarvoor op zijn kop. Zou jij dat durven: een hebberig kind op zijn nummer zetten? En… ben je zelf nooit hebberig?

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken