Menu

None

Bijbelmoe door technisch bijbelgebruik

g
Arnold Huijgen auteursfoto klein

In christelijk Nederland vallen regelmatig gewonden omdat we Bijbelteksten op elkaar afschieten, merkt ook prof. dr. Arnold Huijgen op. Een andere manier van Bijbellezen is wat hem betreft dan ook hard nodig. Wat hij daarmee bedoelt legt de christelijke gereformeerde hoogleraar uit in zijn nieuwe boek ‘Lezen en laten lezen.’ “Mensen dreigen bijbelmoe te worden door technisch bijbelgebruik.”

In hoeverre is uw manier van Bijbellezen in de loop der jaren veranderd?
“Daar is zeker verandering in gekomen”, antwoordt Huijgen. “Mijn theologiestudie aan de Theologische Universiteit in Apeldoorn (TUA) speelde daarbij een sleutelrol. Omdat ik toegang kreeg tot de grondtekst en commentaren van theologen, ging ik de Bijbel op een andere manier lezen. De Bijbel gaat echt voor je open als je Hebreeuws leert, maar als theoloog is het technisch lezen van de Bijbel een veelvoorkomend gevaar. Zet een groepje theologen bij elkaar en je hoort dat ze heel goed kunnen spreken over de juiste interpretatie van een tekst. In mijn boek leg ik uit hoe onder andere Bonhoeffer en Noordmans mij hebben geholpen om de Bijbel op zo’n manier te lezen dat het blijft sprankelen.


Lezen en laten lezen

lezen en laten lezen arnold huijgen

Lezen en laten lezen van Arnold Huijgen is een verhelderend theologisch boek over gelovig omgaan met de Bijbel. Belangrijk uitgangspunt daarbij is dat je de Bijbel niet alleen leest, maar je ook laat lezen door God. De Bijbel is een ingewikkeld boek, en over de interpretatie ervan wordt veel gediscussieerd. Hoe kun je de Schrift dan zo lezen dat je hart geraakt wordt? En hoe voorkom je al te rationele Bijbellezing? Huijgen gaat te rade bij onder andere Luther. Zijn vuistregels voor het lezen van de Bijbel zijn nog altijd actueel. Daarnaast geeft hij voorbeelden van omgang met de Bijbel door Oepke Noordmans, Dietrich Bonhoeffer en door hemzelf.

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken