Christus tussen Elbe en IJssel
De uitdaging van de Heliand
In de twee meest recente handboeken over de Nederlandse kerk- en religiegeschiedenis ontbreekt de Heliand. Ten onrechte. Dit Oudsaksische Christusgedicht uit de negende eeuw maakt inzichtelijk hoe het evangelie destijds toegankelijk is gemaakt voor de – vaak onder dwang – gekerstende Saksen. Die woonden tussen Elbe en IJssel, dus ook in het huidige Nederland. De in november 2006 verschenen eerste Nederlandse, brontekstgetrouwe vertaling van de Heliand ontsluit een tekst die een eenzaam monument mag heten van de inculturatie van het christendom in onze streken.