Menu

Premium

Hos-IA-nna

Bij Matteüs 21,6-9

Eduard, de kleine ezel met zachte oren, staat naast zijn moeder onder de boom. Ze staren dromerig over de heuvels.

Dan zien ze ineens een paar mannen aankomen. ‘Gaan jullie met ons mee?’ zeggen de mannen. Ze maken Eduard en zijn moeder los. Eduard is verbaasd. Wat zouden ze gaan doen?

Ineens moet Eduard aan dat oude verhaal denken, dat zijn moeder altijd vertelt. Het verhaal over een koning die op een ezel rijdt. Een koning die niet alleen van grote paarden houdt, maar ook van kleine ezeltjes met zachte oren. Zou het…? Zou hij, Eduard, het ezeltje zijn dat die bijzondere koning mag dragen?

Eduard vergeet dat hij eigenlijk heel koppig is, en loopt braaf met de mannen mee, naar de ingang van de stad. Daar worden gekleurde doeken op zijn rug gelegd en ook op de weg, voor zijn pootjes. Wauw. Hij hoeft niet door het stof te lopen, maar hij mag over die mooi versierde weg gaan. En hij ziet er prachtig uit zo. Koninklijk!

Eduard krijgt een heel bijzondere last te dragen. Een man komt, heel voorzichtig, op zijn rug zitten. En hup, daar gaan ze. Eduard loopt voorzichtig over de kleren. Om hem heen zwaaien en juichen de mensen. Wauw. Eduard steekt zijn oren parmantig de lucht in.

Wie heeft er weleens meegelopen met de avondvierdaagse (kindervierdaagse)? Hoe gaat dat? Krijg je dan ook cadeautjes of snoep? Hoe voel je je dan? Als mensen je aanmoedigen, is het lopen veel minder zwaar.

Eduard wordt er zo blij van dat hij begint te zingen. ‘Ia, ia, hos-ia-nna’. En de mensen om hem heen, zingen met hem mee. ‘Hosianna in de hemel!’

‘Zo is het helemaal niet zo zwaar,’ denkt Eduard blij.

Ze rijden alsmaar verder. Ezeltje Eduard, dat koppig zijn last draagt, maar dat ook zacht en moedig is. De man die op zijn rug zit. En de mensen, die zingen en juichen tot ze niet meer kunnen.

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken