Menu

Premium

Paaswake

De paaswake en kinderen. Gaat dat samen? Daar kun je verschillend op reageren.
De afgelopen jaren zijn er op diverse plekken in het land speciale paaswake-kindervieringen ontstaan. Dan kies je ervoor dat de kinderen niet aanwezig zijn in de ‘volwassen’ paaswake. Daar kunnen goede redenen voor zijn, waaronder de liturgische taal of het late tijdstip. Maar deze bijdrage richt zich niet op deze speciale kindervieringen, maar op de ‘volwassen’ viering waar je ook kinderen bewust voor uitnodigt. In steeds meer methoden voor kinderwerk vind je namelijk al een uitgewerkte kinder-paaswake.

Hoe kun je kinderen in deze Paasnacht actief erbij betrekken en hen zo laten proeven van de rijke symboliek en verhalen in deze viering?

1. Laat de kinderen actief meedoen in de viering door hun te vragen samen met de diaken(en) het nieuwe Paaslicht binnen te brengen.

2. Geef de kinderen taken in de dienst, zodat je ook ‘gedwongen’ wordt de vraag te stellen of zij de taal van de teksten en lezingen wel begrijpen. Denk hierbij aan de schriftlezingen, de liturgische teksten en de gebeden.

3. Laat kinderen steeds vragen stellen over wat er op bepaalde momenten in de liturgie gebeurt: Waarom is deze nacht anders dan alle andere nachten? Waarom lezen we vannacht deze bijbellezingen?

4. Zorg voor een paar liederen die recht doen aan de taal en leefwereld van kinderen. (Oude) projectliederen van de kindernevendienst voor de Veertigdagentijd kunnen daarvoor behulpzaam zijn, zoals uit 2002: ‘We gaan op reis langs de weg van verlangen’.

5. Zorg voor een goede (en brandveilige!) manier waarop de aanwezige kinderen kunnen deelnemen aan de doopgedachtenis. Vraag verschillende mensen (van jong tot oud) vooraf iets te vertellen over wat ze zich nog van hun (eigen) doop herinneren, of weten van wat hun erover verteld is.

6. Persoonlijke zegening van gemeenteleden na de doopgedachtenis kun je ook goed aan kinderen en tieners aanbieden. Ook hiervoor geldt dat de liturgische taal een barrière kan zijn. Durf het voor hen te betrekken op heel concrete situaties uit hun leven, zoals school of de relatie met ouders of vriendjes.

7. Wil je wel kinderen in de dienst, maar weinig aanpassingen doen? Maak dan een boekje met verschillende werkvormen, zoals een bingokaart met veel voorkomende woorden uit de viering, maar ook interviewvragen over de dienst, waarmee ze na afloop antwoorden met een handtekening daarop gaan verzamelen.

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken