Menu

Premium

Pepermuntje

Bij Johannes 1,1-14

Tim gaat niet zo vaak naar de kerk. Maar met Kerst gaat hij altijd, met opa en oma. Hij zit dan gezellig tussen hen in en als de dominee lang gaat praten, krijgt Tim een pepermuntje.

Vandaag duurt de preek een beetje lang, vindt Tim. Ze hebben al heel veel mooie kerstliederen gezongen. Die kent Tim van school. Maar nu is de dominee al een tijd aan het praten over ‘woord’ en ‘licht’ en over Johannes. Tim vindt het maar raar. Hij dacht dat het vandaag over Jezus zou gaan. Met Kerst vier je toch dat Jezus is geboren?

Als ze de kerk uit lopen, vraagt Tim het aan opa. Die probeert het uit te leggen. ‘Je hebt gelijk, Tim. Het ging vandaag niet over het bekende kerstverhaal met de herders en zo. Maar dit hoort óók bij Kerst. Je moet weten dat Johannes… blablabla…’ Tim hoort het al niet meer. Opa praat net zo moeilijk als de dominee.

Oma ziet dat Tim niet meer luistert en geeft hem een vette knipoog. En een pepermuntje. Net als Tim het in zijn mond wil stoppen, ziet hij op de hoek van de straat een vrouw staan. Ze vraagt of mensen geld voor haar hebben.

Opa wil er langs lopen, maar Tim blijft staan. Geld heeft hij niet, maar hij geeft zijn pepermuntje aan de vrouw.

‘Geweldig!’ roept oma ineens. ‘Tim heeft het veel beter begrepen dan jij, opa. Die woorden zijn mooi, hoor, maar Jezus was een mens. Hij deed goede dingen, die wij ook kunnen doen. En Tim doet net als Jezus. Hij geeft wat hij heeft. Dat zouden meer mensen moeten doen…’

Opa kijkt eerst een beetje beteuterd. Maar dan slaat hij zijn armen om Tim en om oma heen. ‘Mijn kerstengeltjes,’ zegt hij lachend, ‘als ik jullie toch niet had…’

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken