Pinksteren meemaken
Pinksteren is een inspirerend gegeven. Het feest kent veel symboliek en handelingen die we kunnen gebruiken in en na de dienst. Twee suggesties.
Bemoediging en groet
Deze bemoediging en groet is vrij te vertalen naar de gesproken talen en dialecten in elke gemeente in Nederland:
Voorganger: Onze hulp is in de naam van de God
Allen: die hemel en aarde gemaakt heeft.
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in de taal van het Eerste Testament:
Allen: Sjalom alechèm!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in de taal van het Tweede Testament:
Allen: Eirènè humín!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in de taal van veel van onze stadsgenoten:
Allen: Assalám aláikum!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in het Surinaams:
Allen: Vrede en odi-odi!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in het Indonesisch:
Allen: Selamat siang!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in het Papiamento:
Allen: Paz e prosperidad!
Voorganger: Laten we elkaar begroeten in het Fries:
Allen: Frede jimme en folle lok!
Verhaal
‘Maar wat is dat dan, Pinksteren?’ vraagt Maaike. En haar moeder zucht, want ze heeft het al een paar keer uitgelegd. Maaike zegt: ‘Met Kerst is er een stal met een baby Jezus. Met Pasen is er een palmpaasstok, met een kruis en met paaseitjes. Maar wat is er nu met Pinksteren? Vroeger waren er weleens ballonnen in de kerk, of gingen we bellen blazen, maar vandaag is dat er niet. Ik zie helemaal niet aan vandaag dat het Pinksteren is!’ En dan heeft de mama van Maaike een idee. ‘Dat is het precies,’ zegt ze. ‘Pinksteren is er niet als je het niet zelf meemaakt! Wil je het meemaken?’ Maaike knikt ja. Jullie ook? Oké, daar gaan we:
Wapper met je liturgie – ah, een lekker koel windje!
Wrijf in je handen – ah, daar krijg ik het warm van!
Knip met je vingers – dat lijkt wel een knisperend vuurtje!
En wees nu eens heel stil… Wat hoor je? Alleen je eigen adem?
Dat is nou Pinksteren!
(Betrek de hele gemeente bij deze gebaren.)