Menu

Premium

Waar zijn al die ‘engelen’ gebleven?

De aanduiding ‘engel’ in veel bijbelvertalingen

Wanneer we vertalingen van de bijbel opslaan, vinden we daarin ongeveer driehonderd keer de aanduiding ‘engel’ of ‘engelen’. We kunnen dus rustig vaststellen dat het in de bijbel wemelt van ‘engelen’. Wat we ons in dit opzicht kunnen of zelfs moeten afvragen, is hoe het komt dat er in onze tijd blijkbaar geen spoor meer van al die ‘engelen’ is terug te vinden. De volgende vraag die in dit verband opkomt, is of onze huidige samenleving dan zo ver van die in de bijbel is verwijderd dat daarin geen plaats meer is voor ‘engelen’. De bijbel zelf laat ons echter zien dat deze conclusie totaal onjuist is. Dat wordt meteen duidelijk als we onze aandacht niet op de vertalingen, maar op de grondtekst van de bijbel richten. In dat geval constateren we dat veel vertalingen het Hebreeuwse woord mal’ach in het Oude Testament en het Griekse woord angelos in het Nieuwe Testament voortdurend op twee verschillende manieren weergeven. Wanneer het bij deze beide termen om een bode van mensen gaat, wordt dit in die vertalingen consequent met ‘bode’ weergegeven. Wanneer het daarbij over een bode van God handelt wordt dit echter met ‘engel’ vertaald. Een uitzondering daarop vormen onder meer de vertalingen van Martin Buber en André Chouraqui. Zo vertaalt Buber in zijn Duitse weergave van het Oude Testament het Hebreeuwse woord mal’ach altijd heel consequent met ‘Bote’. Chouraqui gaat in zijn Franse vertaling van de hele bijbel op dezelfde manier te werk door de respectievelijk in het Oude Testament en in het Nieuwe Testament voorkomende aanduidingen mal’ach en angelos telkens met hetzelfde Franse woord ‘messager’ weer te geven.

Lees het hele artikel

Wellicht ook interessant

None

Preview: God. Naar een andere filosofie

We beginnen dus nu aan een boekje over denken over God, over de Naam. Goed, maar is dat nog wel nodig? Kan dat zelfs nog wel? Niet dat het taboe zou zijn, nee, merkwaardig genoeg loopt de boekenmarkt over van titels over God en godsdienst. Iedereen schrijft over God tegenwoordig. Sinds kort bestaat het prestigieuze Journal for Continental Philosophy of Religion (Brill). Dat betekent dat er in elk geval interesse wordt getoond in dat filosofische terrein. Theologen, natuurlijk, maar ook filosofen, wetenschappers, politici, kunstenaars en nog anderen kunnen er niet over zwijgen.

None

Nicea voor Nu; hoe een oude belijdenis ons vandaag kan helpen

Drie initiatiefnemers – Jelle Huismans, Margriet Westes en Arnold Smeets – hebben ervoor gezorgd dat 32 schrijvers samen 47 korte, puntige bijdragen schreven over de Geloofsbelijdenis van Nicea. Steeds namen de auteurs een paar woorden uit de belijdenis voor hun rekening, waarover zij twee à drie pagina’s schreven. Dat maakt het tot een zeer toegankelijk boek. Met dank daarvoor: ik heb het met plezier gelezen en hier en daar zinnen onderstreept en smileys of kruisjes gezet bij uitspraken die mij boeiden of juist tegenstonden.

Basis

Boekrecensie Verblijven in de ziel van Esther Stoorvogel door Ludy Fabriek

Het boek Verblijven in de ziel van Esther Stoorvogel is een geweldige uitdaging om je innerlijke relatie met God als je hemelse Vader meer en meer te verdiepen. Het beeld van de ziel als een burcht met zeven verblijven spreekt heel erg tot de verbeelding. Zeker om de ontwikkeling van je geestelijke leven te zien als een reis door die verblijven op weg naar het hart van de burcht: de troonzaal. Het uiteindelijke doel van een kind van God is om zó dicht bij Hem te zijn, dat we volkomen één met Hem zijn. Vandaar dat de subtitel van het boek ook treffend gekozen is: De innerlijke reis naar het hart van God.

Nieuwe boeken