Menu

Premium

Voleinding

Geloofstaal & cultuurtaalIn de geloofstaal speelt het woord 'voleinding' een ondergeschikte rol. De woorden 'einde' (van de geschiedenis) en 'wederkomst' worden veel meer gebruikt. De huiveringwekkende beelden van de jongste dag, die in de loop van de geschiedenis van de kerk ontwikkeld zijn (zie Gez. 278 LvK), hebben zich diep genesteld in de harten. De gedachte van een voleinding van de geschiedenis heeft daardoor nauwelijks echt ingang kunnen vinden. Het is een heftig bediscussieerde vraag of de seculiere hoop op een voltooiing van de geschiedenis een afgeleide is van de bijbelse toekomstverwachting, óf een voluit modern concept, ontstaan in reactie

Wellicht ook interessant

Bijbel
Bijbel
Basis

Kunstmatige intelligentie en Bijbelvertaling

De ontwikkelingen in de technologie van tegenwoordig zijn maar nauwelijks bij te houden. Ook op het gebied van Bijbelvertaling is dit te merken. Bijbelvertalers zijn nooit bang geweest voor technologie. Het begon al met de boekdrukkunst, die vertalers toegang gaf tot gedrukte Bijbels, woordenboeken, grammatica’s en commentaren. Later kwamen de computers, die vertalers hielpen bij het verwerken en corrigeren van de tekst, grote hoeveelheden data te doorzoeken en gemakkelijker samen te werken. Vandaag de dag heeft iedereen de mond vol van kunstmatige intelligentie (AI).

None

In Echo’s van het goede nieuws weerklinken de historische evangeliën in een nieuw geluid

Theologen en wetenschappers buigen zich al eeuwenlang over de betekenis van de evangeliën. In duizenden naslagwerken en commentaren voorzien ze de verhalen over het leven en de missie van Jezus van context. Het lijkt daardoor lastig om nog met vernieuwende en originele perspectieven te komen. Toch weet Geurt-Henk van Kooten met zijn boek Echo’s van het goede nieuws de evangeliën opnieuw te laten spreken. Door ze in hun historische context te plaatsen, brengt hij hun boodschap op een verrassend actuele en relevante wijze dichtbij.

Nieuwe boeken