Menu

Premium

Twee dochters

Bij Marcus 5,22-43De twee verhalen in Marcus 5 bieden een scala aan aanknopingspunten voor exegese. Het Griekse woordje gar is een van die aanknopingspunten. Het is het woordje waar het evangelie mee eindigt (Marcus 16,8), en dat binnen de verhaalstructuur ervan vaker wordt gebruikt om de aandacht van de lezer te vangen: ‘want (Gr.: gar) ze was twaalf jaar oud’ (Marcus 5,42). De Nieuwe Bijbelvertaling kiest ervoor om het woordje weg te laten, en dat is jammer, maar ook begrijpelijk. Op het eerste gezicht lijkt het woordje overbodig, een distractie. En zo wordt het ook door veel exegeten en bijbelvertalers

Wellicht ook interessant

Nieuwe boeken