Voorbereidingen
Bij Exodus 12,1-20 of Exodus 12,15-20 en Johannes 13,1-15 Keuze voor bijbelvertaling Op elke bijbelvertaling valt wel wat af te dingen, theologisch of literair. Juist in deze diensten, waarin je […]
Bij Exodus 12,1-20 of Exodus 12,15-20 en Johannes 13,1-15 Keuze voor bijbelvertaling Op elke bijbelvertaling valt wel wat af te dingen, theologisch of literair. Juist in deze diensten, waarin je […]
Voormoeders van de Christus: ‘die van Uria’ Bij 2 Samuel 11 en Matteüs 1,1-17 Koning David zit tijdens een militair conflict thuis in Jeruzalem. In de voorafgaande hoofdstukken hebben we […]
Bij Matteüs 1:18-25 Na vier adventszondagen waarop de oermoeders van Jezus Christus centraal stonden, ligt nu de focus op Maria. Of beter gezegd: de focus ligt op Jozef. Het gaat […]
Bij Matteüs 1 en Jozua 2 ‘Moeders van Jezus’ was al eerder een thema bij De Eerste Dag (28/1, 2005). Maar voor die tijd waren die moeders nauwelijks in beeld. […]
Bij Ruth 4 Het boekje Ruth is een prachtige vertelling, rijk aan woordspelingen, veelbetekenende namen, vol verwijzingen naar of toespelingen op andere boeken uit het Oude Testament. Het is een […]
Bij Matteüs 1 en Genesis 38 Volgens de auteur van het Matteüsevangelie is vanuit de geschiedenis van God met zijn volk te begrijpen wie Jezus is. De ‘genesis’ van Jezus […]
Jezus’ leerlingen hebben het zwaar in de evangelielezing, omdat de boot op het meer door golven geteisterd wordt. Later raakt Petrus door paniek bevangen. ‘Heer, red me!’ schreeuwt hij. Zoals eens Jona in de buik van de vis roept hij in zijn nood de Heer aan. De tegenkanting die ervaren wordt heeft niet het laatste woord. ‘De stem van de Heer boven de wateren’, zegt Psalmen 29:3. Het zijn de stille krachten die de crisis bezweren, het is de verborgen aanwezigheid van God die mensen opricht uit alles wat hen neerdrukt.
In mijn dissertatie over de catechetische aspecten van het Johannesevangelie wijs ik op een vreemde dubbelheid in dat Evangelie. Aan de ene kant is er duidelijk een mystieke onderstroom in de vertelling en klinkt de tweede taal van het verhaal of de taal van het Eerste Testament mee. Aan de andere kant zijn er opvallend veel passages waar de spelers in het verhaal weigeren de overdrachtelijke betekenis van de uitspraken van Jezus te horen en Hem vragen naar de betekenis daarvan.
De Biddag voor het gewas komt voort uit
een van de twaalf quatertemperdagen van de katholieke kerken: die uit de vastentijd.